2009年5月6日 星期三

Palm Reading II

So i read this online that the song Rebirth has an official English Translation now.
The video got selected by "Communication Arts" magazine in New York and given the "Illustration Annual 50. music video" award.
I'm not sure what that is and i don't really know about the awards, but I still think it's pretty cool.

What's cooler is that they found some writer in New York to translate the lyrics.
And it's cool to see other people's version of this song.



Rebirth/ Cheer Chen
Translated by Hsiang-Chin Moe

A kite flies, leaves fall,
Such a big world held in my hands

Strings tangle, trees grow,
My palm can block the wind,
but can't hold onto a grain of sand

My left hand is like a cat,
my right provides a soothing touch,
holding them together, recalling the old days

Close my eyes, waves surge up,
I rush towards the paper moon,
chasing after a wolf in the rain

Butterflies fly,
waves calm down,
fearless for lack of riches, open up my hands



My Version:

Kites soared Leaves fall
A fist's world is infinite

Strings tangled Trees grew
The palms kept the wind
But couldn't hold on to one piece of sand

In my left hand is a cat My right hand holds the power to comfort
You had me put my hands together softly Summoning the past
Close my eyes
Rolling up the ocean wave
Racing towards the paper moon
Running after a wolf in the rain

Butterflies soared Tides fall
Open your hands
Don't be afraid of
Incomplete

沒有留言: